Дигест: digest — Викисловарь

Содержание

digest — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства[править]

digest

Существительное.

Произношение[править]

  • МФА (США): ед. ч. [ˈdaɪdʒɛst]  мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. справочник, компендиум; список, каталог ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. дайджест, обзор прессы, другой периодической литературы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. реферативный журнал ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. сборник (каких-л. материалов, в частности, юридических) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. (the Digest) Юстиниановы дигесты, пандекты (тексты римского права, собранные и систематизированные при императоре Юстиниане) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
  1. rewiew
  2. summary
  3. pandect
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат.  digestus «распределение», из разделять; переваривать, далее из dis- (приставка, означающая разделение, разъединение) + gerere «нести, таскать», далее из неустановленной формыИспользованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.

Морфологические и синтаксические свойства[править]

digest

Глагол, правильный.

Произношение[править]

  • МФА (США): [daɪˈdʒɛst] 

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. классифицировать, систематизировать, приводить в порядок ◆ Every government is bound to digest the whole law into a code. — Каждое правительство обязано объединить все законы в кодекс.
  2. составлять каталог, список, указатель ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. переваривать (пищу) ◆ The cattle cannot digest tobacco. — Жвачные животные не переваривают табак.
  4. перевариваться, усваиваться (о пище) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. усваивать, понимать; думать, продумывать ◆ The regent was busy in digesting the plan of compromise. — Регент был занят обдумыванием того, как достигнуть компромисса.
  6. переносить, терпеть; мириться с чем-л. ◆ I don’t digest this man. — Я его на дух не выношу. ◆ I cannot digest the loss of his works. — Никак не могу смириться с тем, что его труды утрачены.
  7. вываривать, выпаривать; настаивать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  8. вывариваться, выпариваться; настаиваться ◆ Let them stand to digest twelve or fourteen days. — Оставьте их настаиваться на двенадцать-четырнадцать дней.
    ◆ Digest the bark in alcohol, evaporate the alcoholic solution to dryness. — Сделайте спиртовую настойку коры, а затем выпарьте спиртовой раствор.
Синонимы[править]
  1. classify
  2. absorb
  3. brook, endure, swallow, stomach
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат.  digestus «распределение», из разделять; переваривать, далее из dis- (приставка, означающая разделение, разъединение) + gerere «нести, таскать», далее из неустановленной формыИспользованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.

дигест — это… Что такое дигест?

  • дигест — ДИГЕСТА ы, ж. ДИГЕСТ а, м. digeste <, лат. digesta. истор. Свод систематически расположенных и тематически объединенных сочинений классических юристов Рима по вопросам права, опубликованный в 533 г. по по поручению императора Юстиниана и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • дигестія — ї, ж. Вміст цукру в будь чому, виражений у відсотках; цукристість …   Український тлумачний словник

  • «ДИГЕСТЫ» ЮСТИНИАНА — [лат. Digesta Iustiniani; греч. Πανδέκται; Пандекты], наиболее известный и крупный сборник фрагментов произведений рим. юристов I III вв. Составлен по указанию визант.

    имп. св. Юстиниана I в 530 533 гг. комиссией во главе с юристом Трибонианом из …   Православная энциклопедия

  • Corpus juris civilis — обычное теперь название юстиниановой кодификации римского права (институции, дигесты, кодекс, новеллы). Не противореча рим. пониманию слов (выражение corpus juris встречается в кодексе), оно не применялось, однако, римлянами в этом смысле и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Трибониан — римский юрист, главный сотрудник императора Юстиниана по созданию законодательных трудов, носящих теперь название Corpus juris civilis (см.). Сведения о его происхождении и жизни очень скудны. Императорские конституции Наес и Summa называют его… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Свод законов юстиниана — (лат. Corpus juris civilis) один из первых известных сводов законов. Время правления византийского императора Юстиниана (527 565 гг.

    ) совпадает с расцветом восточно римской цивилизации. В ходе политических и правовых реформ, проводимых при… …   Большой юридический словарь

  • Свод законов юстиниана — (лат. Corpus juris civilis) один из первых известных сводов законов. Время правления византийского императора Юстиниана (527 565 гг.) совпадает с расцветом восточно римской цивилизации. В ходе политических и правовых реформ, проводимых при… …   Энциклопедия права

  • Византия* — Содержание: Византия колония. Византийская империя. Византийская литература. Византийское право. Византийское искусство. Византийская монета. Византия (Βυζάντιον, Byzantium) мегарская колония, основанная в 658 г. на европейской стороне Босфора.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Византия — Содержание: Византия колония. Византийская империя. Византийская литература. Византийское право. Византийское искусство. Византийская монета. Византия (Βυζάντιον, Byzantium) мегарская колония, основанная в 658 г. на европейской стороне Босфора.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Византийское право — Alphabetical index on the Corpus Juris (Index omnium legum et paragraphorum quae in Pandectis, Codice et Institutionibus continentur, per literas digestus.), printed by Gulielmo Rovillio, Lyon, 1571 Византийское, или греко римское, право … …   Википедия

  • Базилики — Базилики, василики (греч. τὰ Βασιλικά)  используемое с XI века название византийского законодательного свода из 60 книг, работа над которым была начата в правление императора Василия I и закончена при его сыне Льве Мудром. Данный свод… …   Википедия

  • Модуль digest | Tarantool

    digest.aes256cbc.encrypt()Шифрование строки с использованием AES
    digest.aes256cbc.decrypt()Расшифрование строки с использованием AES
    digest.md4()Получение дайджеста с помощью MD4
    digest. md4_hex()Получение шестнадцатеричного дайджеста с помощью MD4
    digest.md5()Получение дайджеста с помощью MD5
    digest.md5_hex()Получение шестнадцатеричного дайджеста с помощью MD5
    digest.pbkdf2()Получение дайджеста с помощью PBKDF2
    digest.sha1()Получение дайджеста с помощью SHA-1
    digest.sha1_hex()Получение шестнадцатеричного дайджеста с помощью SHA-1
    digest.sha224()Получение 224-битного дайджеста с помощью SHA-2
    digest.sha224_hex()Получение 56-байтного шестнадцатеричного дайджеста с помощью SHA-2
    digest.sha256()Получение 256-битного дайджеста с помощью SHA-2
    digest.sha256_hex()Получение 64-байтного шестнадцатеричного дайджеста с помощью SHA-2
    digest.sha384()Получение 384-битного дайджеста с помощью SHA-2
    digest. sha384_hex()Получение 96-байтного шестнадцатеричного дайджеста с помощью SHA-2
    digest.sha512()Получение 512-битного дайджеста с помощью SHA-2
    digest.sha512_hex()Получение 128-байтного шестнадцатеричного дайджеста с помощью SHA-2
    digest.base64_encode()Кодирование строки по стандарту Base64
    digest.base64_decode()Декодирование строки по стандарту Base64
    digest.urandom()Получение массива случайных байтов
    digest.crc32()Получение 32-битной контрольной суммы с помощью CRC32
    digest.crc32.new()Запуск инкрементного вычисления CRC32
    digest.guava()Получение числа с помощью консистентного хеширования
    digest.murmur()Получение дайджеста с помощью MurmurHash
    digest.murmur.new()Запуск инкрементного вычисления с помощью MurmurHash

    Компания «Консультант Плюс» и издательство «Статут» выпустили первый полный русский перевод Дигест Юстиниана

    28 сентября 2005 г.

    Издательство «Статут» при участии компании «Консультант Плюс» завершило первый в России перевод на русский язык и издание полного текста составленных на латыни Дигест Юстиниана.

    Дигесты Юстиниана – это свод римского права, созданный в VI веке н.э. в восточной части Римской империи при императоре Юстиниане. Дигесты представляют собой собрание фрагментов сочинений выдающихся римских юристов классического периода (I-III вв. н.э.). Дигесты составлены из 50 книг, каждая из них посвящена определенной отрасли права. Дигесты Юстиниана считаются фундаментом, с которого началось законотворчество в целом.

    Сегодня Дигесты являются основным источником знаний о римском праве, которое лежит в основе практически всего современного европейского права, в том числе российского. Во всем мире их используют при подготовке специалистов международного и гражданского права.

    Выпущенный русский перевод Дигест Юстиниана – это уникальный по глубине фундаментальный труд. Масштабная работа по изданию Дигест велась 4 года. Перевод осуществляла группа историков, юристов и филологов, созданная в рамках фонда «Центр изучения римского права». Научное редактирование текста вел коллектив ученых юридического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова и других вузов Москвы, а также Санкт-Петербурга и Саратова под руководством доктора юридических наук, профессора Е.А. Суханова. Ответственным редактором является председатель Центра изучения римского права, доктор юридических наук, профессор Л.Л. Кофанов. Издание содержит латинский текст с параллельным русским переводом и состоит из 7 томов. Наряду с Россией только в Голландии и Испании в новейшее время переведен и издан полный текст Дигест Юстиниана.

    Выход полного русского перевода Дигест Юстиниана стал событием общеевропейского масштаба. Компания «Консультант Плюс» и издательство «Статут» в июне 2005 г. были специально приглашены в Италию на международную конференцию, посвященную проблемам перевода Дигест Юстиниана на языки европейских стран. В ней приняли участие свыше 60 ведущих специалистов по римскому праву из Италии, Испании, Германии, Голландии и России. На конференции было представлено первое полное русское издание Дигест Юстиниана.

    После конференции профессор Л.Л. Кофанов отметил: «объединение Европы в единое правовое пространство в значительной мере облегчается тем, что юристы наших стран говорят на едином языке основных юридических понятий – языке римского права. В свете этого значение русского перевода Дигест для развития высшего юридического образования и правовой культуры трудно переоценить».

    Проделанный труд получил высокую оценку европейского научного сообщества. Слова восхищения и благодарности в адрес авторского коллектива содержат отзывы крупнейших ученых: заведующего кафедрой римского права юридического факультета государственного университета г. Рима профессора П. Каталано, специалиста по вещному праву в Древнем Риме, автора монографий и статей профессора А. Корбино, крупнейшего итальянского ученого профессора О. Дилиберто.

    Компания «Консультант Плюс» принимала непосредственное участие в подготовке и издании Дигест. По словам генерального директора компании «Консультант Плюс» Д.Б. Новикова, «нам приятно было встретить в лице издательства «Статут» единомышленника в понимании той роли, которую мировая классика права играет в обучении юристов, в выработке правового подхода к решению современных проблем развития общества и государства». С начала выхода первого тома региональные центры Сети КонсультантПлюс распространяют Дигесты Юстиниана среди пользователей КонсультантПлюс, имеющих профессиональный интерес к этому изданию.  

    К сегодняшнему дню Дигесты Юстиниана изданы суммарным тиражом более 100 000 экземпляров. Готовится к выпуску 8 дополнительный том издания, в него войдут алфавитно-предметный указатель и статьи ведущих ученых о значении перевода Дигест Юстиниана для современной науки.

    Поделиться ссылкой:

    Определение дайджеста Merriam-Webster

    ди · гест | \ Dī-ˌjest \

    1 : суммирование или сгущение совокупности информации: например,

    а : систематический сборник правовых норм, уставов или решений.

    б : периодическое издание, посвященное сокращенным версиям ранее опубликованных статей.

    ди · гест | \ dī-ˈjest , də- \

    переварен; переваривание; переваривает

    переходный глагол

    1 : систематически распространять или систематизировать : классифицировать

    2 : для преобразования (пищи) в рассасывающуюся форму

    3 : принять в сознание или память особенно : ассимилировать мысленно

    : для размягчения, разложения или разложения под действием тепла, влаги или химического воздействия ДНК переваривается рестрикционными ферментами

    б : для извлечения растворимых ингредиентов путем нагревания с жидкостью.

    5 : , чтобы сжать в краткое описание

    Дайджест

    — Викисловарь

    Английский [править]

    Часть или вся эта статья была импортирована из издания 1913 года Webster’s Dictionary , которое теперь свободно от авторских прав и, следовательно, является общественным достоянием. Импортированные определения могут быть значительно устаревшими, а любые более свежие смыслы могут полностью отсутствовать.
    (См. Статью для дайджеста в
    Webster’s Revised Unabridged Dictionary , G. & C. Merriam, 1913.)

    Этимология 1 [править]

    От среднеанглийского digesten , от латинского dīgestus , причастие прошедшего времени dīgerō («переносить отдельно»), от dī- (для dis- («отдельно»)) + gerō (« Я ношу ») под влиянием среднефранцузского пищеварения .

    Произношение [править]
    • enPR: dī-jĕstʹ, də-jĕstʹ, IPA (ключ) : / daɪˈdʒɛst /, / dəˈdʒɛst /
    • Рифмы: -ɛst
    Глагол [править]

    дайджест ( от третьего лица единственного числа, простое настоящее дайджесты , причастие настоящего переваривание , простое причастие прошедшего и прошедшего времени переваренное )

    1. (переходный) Методически распространять или размещать; поработать и классифицировать; уменьшить на порции для готового использования или применения.

      до дайджест законы

      • 1783 , Хью Блэр, Лекции по риторике и художественной литературе
        соединяя их вместе и переваривая их в порядок
      • г. 1606–1607 , Уильям Шекспир, «Трагедия Антонии и Клеопатры», в Комедии, истории и трагедии г-на Уильяма Шекспира: опубликованы в соответствии с подлинными копиями оригинала (Первый фолио), Лондон: [… ] Исаак Яггард и Эд [Уорд] Блаунт, опубликовано 1623, OCLC 606515358 , [Акт II, сцена 2]:

        У нас есть повод для радости, что все так хорошо, переварено .

    2. (переходный) для разделения (пищи) при прохождении через пищеварительный тракт на питательные и непитательные элементы; подготовить под действием пищеварительных соков к превращению в кровь; преобразовать в химус.
    3. (переходный) Методично продумать и расположить в уме; свести к плану или методу; принимать в уме и тщательно обдумывать; получить понимание; понимать.
      • 1566 , Генри Сидни, , письмо Филиппу Сидни
        С чувством переваривайте слова, которые вы произносите в молитве.
      • г. 1608–1609 , Уильям Шекспир, «Трагедия Кориолана», в Комедии, истории и трагедии Уильяма Шекспира: опубликованы в соответствии с подлинными копиями оригинала (Первый фолио), Лондон: […] Исаак Яггард и Эд [уорд] Блаунт, опубликовано 1623, OCLC 606515358 , [Акт III, сцена i]:

        Как эта грудь умножит дайджест / Вежливость сената?

      • Даруй, чтобы мы могли таким образом слышать их [Священные Писания], читать, отмечать, изучать и внутренне переваривать их.
    4. Терпеть комфортно или терпеливо; смириться; ручей.
      • 1834 , Сэмюэл Тейлор Кольридж, Застольный разговор — Толерантность-норвежцы
        Я никогда не смогу переварить утрату большинства работ Оригена.
    5. (переходный, химия) Для воздействия на небольшой нагрев в бойлере или матрасе в качестве подготовки к химическим операциям.
    6. (непереходный) Перенести пищеварение.

      Я только что съел омлет и жду, когда он дайджест .

    7. (лекарство, устаревшее, непереходное) Для нагноения; для образования гноя, как язва.
    8. (лекарство, устаревшее, переходное) Вызвать нагноение или образование гноя в виде язвы или раны.
    9. (устаревший, переходный) Дозревать; повзрослеть.
      • 1662 , Джереми Тейлор, Меры и службы дружбы
        хорошо — переваренные плоды
    10. (устаревший, переходный) Чтобы успокоить или уменьшить (негативное чувство, например гнев или горе)
    Синонимы [править]
    • (распределить или систематизировать методично): упорядочить, отсортировать, отсортировать
    • (раздельное питание в пищеварительном тракте):
    • (продумывайте и систематически расставляйте в уме): разбирать
    • (химия, размягчается от тепла и влаги):
    • (пройти пищеварение):
    Переводы [править]

    распространять или систематически систематизировать

    для отделения пищи в пищеварительном тракте

    обдумать и методично расположить в уме

    по химии: размягчить от тепла и влаги

    Этимология 2 [править]

    От латинского dīgesta , среднего множественного числа dīgestus , причастия прошедшего времени dīgerō («отдельный»).

    Произношение [править]
    • enPR: dīʹjĕst, dīʹjəst, IPA (ключ) : / ˈdaɪdʒɛst /, / ˈdaɪdʒəst /
    • Рифмы: -ɛst
    Существительное [править]

    дайджест ( множественное число дайджест )

    1. То, что переваривается; особенно то, что переработано, классифицировано и расположено под соответствующими заголовками или названиями
    2. Сборник законодательных актов или решений, составленный аналитически; краткое изложение законов.

      Comyn’s Digest

      США Дайджест

    3. Любой сборник статей в виде списка рассылки в Интернете, включающий еженедельные публикации, или журнала, в котором собраны статьи.

      Reader’s Digest издается ежемесячно.

      Еженедельный дайджест электронной почты содержит все сообщения, которыми обменивались за последнюю неделю.

    4. (криптография) Результат применения хэш-функции к сообщению.
    Примечания по использованию [править]
    • (сборник законодательных актов или решений, составленный аналитически): термин применяется в общем смысле к Пандектам Юстиниана, но также специально используется авторами для сборников законов по определенным темам.
    Переводы [править]

    свод законов или постановлений, оформленных аналитически

    журнал сокращенных статей

    Криптография

    : результат применения хеш-функции к сообщению

    Анаграммы [править]


    Этимология [править]

    (Эта этимология отсутствует или неполна.Пожалуйста, дополните его или обсудите в скриптории этимологии.)

    Произношение [править]

    Существительное [править]

    дайджест м ( множественное число дайджест )

      Дайджест
    1. (сборник статей)

    Старофранцузский [править]

    Этимология [править]

    Заимствовано из латинского dīgestus .

    Прилагательное [править]

    дайджест м ( косой и именительный женский род единственного числа дайджест )

    1. переваренная

    определение дайджеста The Free Dictionary

    di · gest

    (dī-jĕst ′, dĭ-)

    v. разметка , разметка , разметка

    v. tr.

    1. Для преобразования (пищи) в более простые химические соединения, которые могут абсорбироваться и усваиваться организмом, например, за счет химического и мышечного воздействия в пищеварительном тракте.

    2. Подумать, чтобы понять; впитать или ассимилировать: потребовалась минута, чтобы переварить смысл замечания.

    3.

    а. Для систематизации, обычно путем обобщения или классификации.

    г. Сократить или сократить (письменная работа).

    4. Биохимия Для разложения (органических соединений), особенно под действием ферментов или бактерий.

    5. Химия Для размягчения или разложения посредством химического воздействия, тепла или влаги.

    v. внутр. 1.

    а. Чтобы ассимилироваться в теле.

    г. Для усвоения пищевых веществ.

    2. Биохимия Подвергается разложению, особенно под действием ферментов или бактерий.

    3. Химия Для воздействия тепла, жидкостей или химических агентов.

    п. (dī′jĕst ′)

    1. Сборник ранее опубликованных материалов, таких как статьи, эссе или отчеты, обычно в отредактированной или сокращенной форме.

    2. Закон Систематическая подборка выдержек из судебных решений, предназначенная для упрощения поиска соответствующей судебной практики.

    3. Периодическое издание, содержащее литературные или другие сокращенные произведения.

    5. Продукт биохимического расщепления: очистка пептидов при переваривании.


    [среднеанглийский digesten, от латинского dīgerere, dīgest-, отделять, упорядочивать : dī-, dis-, разделять ; см. dis- + gerere, нести . Н., от латинского dīgesta, средний пл. от dīgestus, причастия прошедшего времени от dīgerere, для отделения .]

    Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание. Авторские права © 2016 Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt. Опубликовано Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.

    дайджест

    vb

    1. (физиология) подвергнуть (пищу) процессу пищеварения

    2. (психология) ( tr ) мысленно ассимилировать

    3. (химия ) chem для размягчения или разложения, размягчения или разложения под действием тепла, влаги или химикатов; разложить

    4. ( tr ) расположить в методическом или систематическом порядке; классифицируйте

    5. ( tr ), чтобы свести к минимуму

    6. ( tr ) архаичный , чтобы выдержать

    n

    7. (Библиотечное дело и библиография) всеобъемлющий и систематическое обобщение информации или материалов, часто сокращенных

    8. (Журналистика и издательское дело) журнал, периодическое издание и т. д., в котором обобщаются новости о текущих событиях

    9. (Закон) сборник правовых норм, основанный на рассмотренных делах

    [C14: из позднелатинского текста dīgesta , сгруппированных под разными заголовками, от латинского dīgerere до разделенного, от di- отдельно + gerere до медведь]


    Дайджест

    (ˈdaɪdʒɛst) n

    1. (Закон) Римское право собрание отрывков из трудов и мнений выдающихся юристов, содержащихся в 50 книгах, составленных по приказу Юстиниана в шестом век н.э.

    2. (Исторические термины) Римское право собрание отрывков из трудов и мнений выдающихся юристов, содержащихся в 50 книгах, составленных по приказу Юстиниана в шестом веке нашей эры.

    Словарь английского языка Коллинза — полный и полный, 12-е издание 2014 г. HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

    di • gest

    ( v. dɪˈdʒɛst, daɪ-; n. daɪ dʒɛst)

    vt

    1. для преобразования (пищи) в пищеварительном тракте в форму, которая может быть усвоена организмом.

    2. для улучшения переваривания (пищи).

    3. для получения идей или смысла; ассимилировать мысленно: переварить статью о ядерной энергии.

    4. продумать; задуматься.

    5. терпеть; терпеть.

    6. расположить в удобном или методичном порядке; сводить к системе; классифицируйте.

    7. для сведения, сокращения или резюмирования.

    8. для размягчения или разложения (вещества) под действием влаги, тепла или химического воздействия.

    в.и.

    9. для переваривания пищи.

    10. для переваривания.

    п.

    11. сборник или сборник литературных или научных материалов, особенно. когда они классифицированы или сокращены.

    12. Систематический обзор некоторого свода законов.

    [1350–1400; (v.) Среднеанглийский dīgestus , причастие прошедшего времени dīgerere to disperse = dī- di- 2 + gerere to carry; (сущ.) Среднеанглийский: свод законов dīgesta , neuter pl. of dīgestus ]

    di • gest′ed • ly, нареч.

    ди • жест • несс, н.

    Random House Словарь колледжа Кернермана Вебстера, © 2010 K Dictionaries Ltd.Авторские права 2005, 1997, 1991, Random House, Inc. Все права защищены.

    Дайджест

    сжатое или обобщенное собрание художественной литературы, утверждений или информации.

    Примеры: сборник законов , 1626 г .; библейского текста, 1825.

    Словарь собирательных существительных и групповых терминов. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. Все права защищены.

    дайджест


    Причастие прошедшего времени: дайджест
    Герунд: дайджест он / она / оно переваривает мы перевариваем вы перевариваете они переваривают 907 907 907 907 907 он / она / оно переварили
    Претерит
    мы переварили
    вы переварили
    они переварили
    907 Прошлое Непрерывное
    Настоящее время Непрерывное
    Я перевариваю эстинг
    вы перевариваете
    он / она / она переваривает
    мы перевариваем
    вы перевариваете
    они переваривают 907
    Я переварил
    вы переварили
    он / она переварили
    мы переварили
    вы переварили
    Я переваривал
    вы переваривали
    он / она / она переваривали
    мы переваривали
    они переваривали
    Past Perfect
    Я переварил 90 724
    вы переварили
    он / она переварили
    мы переварили
    вы переварили
    они переварили
    907 Я перевариваю перевариваешь он / она / она переваривает мы перевариваем перевариваешь перевариваешь 907 Perfect 907 907 Я перевариваю вы перевариваете он / она / она переваривает мы перевариваем вы переварите24 переварили Настоящее Совершенное Непрерывное вы переваривали вы переваривали
    Future Continuous
    Я буду переваривать
    вы будете переваривать
    он / она будет переваривать
    мы перевариваем
    вы перевариваете
    они переваривают21
    Я переваривал
    вы переваривали
    он / она переваривали
    мы переваривали
    они переваривали
    будет переваривать 9 0723 они будут переваривать
    Future Perfect Continuous
    Я переваривал
    вы переваривали
    он / она / она будет переваривать
    вы перевариваете
    24 переваривать
    Past Perfect Continuous
    Я переваривал
    вы переваривали
    он / она / она переваривали
    вы переваривали
    они переваривали
    907
    Условный
    Я бы переваривал
    мы бы переварили
    вы переварили бы
    они переварили бы
    907 21
    Прошлый условный
    Я бы переварил
    907 она бы переварила
    мы переварили бы
    вы бы переварили
    они бы переварили

    Collins English Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011

    Функция дайджеста

    — RDocumentation

    Использование

     дайджест (объект, algo = c, ("md5" «sha1», «crc32», «sha256», «sha512»,
                          «xxhash42», «xxhash64», «murmur32», «spookyhash»,
                          "blake3"), serialize = TRUE, file = FALSE,
           length = Inf, skip = "auto", ascii = FALSE, raw = FALSE, seed = 0,
           errormode = c ("стоп", "предупреждение", "без звука"),
           serializeVersion =. getSerializeVersion ()) 

    Примеры

     # NOT RUN {
    ## Стандартные тестовые векторы RFC 1321
    md5Input <-
      c ("",
        "а",
        "abc",
        "Дайджест сообщения",
        "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ",
        "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789",
        вставить ("12345678
    45678
    45678
    45678
    45678
    456789012", "345678
    4567890", sep = "")) md5Output <- c ("d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e", "0cc175b9c0f1b6a831c399e269772661", "

    0983cd24fb0d6963f7d28e17f72", "f96b697d7cb7938d525a2f31aaf161d0", "c3fcd3d76192e4007dfb496cca67e13b", "d174ab98d277d9f5a5611c2c9f419d9f", "57edf4a22be3c955ac49da2e2107b67a") for (i in seq (along = md5Input)) { md5 <- дайджест (md5Input [i], serialize = FALSE) stopifnot (идентично (md5, md5Output [i])) } sha1Input <- c ("abc", "abcdbcdecdefdefgefghfghighijhijkijkljklmklmnlmnomnopnopq") sha1Output <- c ("a9993e364706816aba3e25717850c26c9cd0d89d", "84983e441c3bd26ebaae4aa1f95129e5e54670f1") for (i in seq (along = sha1Input)) { sha1 <- дайджест (sha1Input [i], algo = "sha1", serialize = FALSE) stopifnot (идентичный (sha1, sha1Output [i])) } crc32Input <- c ("abc", "abcdbcdecdefdefgefghfghighijhijkijkljklmklmnlmnomnopnopq") crc32Output <- c ("352441c2", «171a3f5f») for (i in seq (along = crc32Input)) { crc32 <- дайджест (crc32Input [i], algo = "crc32", serialize = FALSE) stopifnot (идентично (crc32, crc32Output [i])) } sha256Input <- c ("abc", "abcdbcdecdefdefgefghfghighijhijkijkljklmklmnlmnomnopnopq") sha256Output <- c ("ba7816bf8f01cfea414140de5dae2223b00361a396177a9cb410ff61f20015ad", "248d6a61d20638b8e5c026930c3e6039a33ce45964ff2167f6ecedd419db06c1") for (i in seq (along = sha256Input)) { sha256 <- дайджест (sha256Input [i], algo = "sha256", serialize = FALSE) stopifnot (идентичный (sha256, sha256Output [i])) } # Пример SHA 512 sha512Input <- c ("abc", "abcdbcdecdefdefgefghfghighijhijkijkljklmklmnlmnomnopnopq") sha512Output <- c (paste ("ddaf35a193617abacc417349ae20413112e6fa4e89a97ea20a9eeee64b55d39a", "2192992a274fc1a836ba3c23a3feebbd454d4423643ce80e2a9ac94fa54ca49f", sep = ""), вставить ("204a8fc6dda82f0a0ced7beb8e08a41657c16ef468b228a8279be331a703c335", "96fd15c13b1b07f9aa1d3bea57789ca031ad85c7a71dd70354ec631238ca3445", sep = "")) for (i in seq (along = sha512Input)) { sha512 <- дайджест (sha512Input [i], algo = "sha512", serialize = FALSE) stopifnot (идентичный (sha512, sha512Output [i])) } ## Пример xxhash42 xxhash42Input <- c ("abc", "abcdbcdecdefdefgefghfghighijhijkijkljklmklmnlmnomnopnopq", "") xxhash42Output <- c ("32d153ff", "89ea60c3", "02cc5d05") for (i in seq (along = xxhash42Input)) { xxhash42 <- дайджест (xxhash42Input [i], algo = "xxhash42", serialize = FALSE) кошка (xxhash42, "\ n") stopifnot (идентичный (xxhash42, xxhash42Output [i])) } ## Пример xxhash64 xxhash64Input <- c ("abc", "abcdbcdecdefdefgefghfghighijhijkijkljklmklmnlmnomnopnopq", "") xxhash64Output <- c ("44bc2cf5ad770999", "f06103773e8585df", "ef46db3751d8e999") for (i in seq (along = xxhash64Input)) { xxhash64 <- дайджест (xxhash64Input [i], algo = "xxhash64", serialize = FALSE) кошка (xxhash64, "\ n") stopifnot (идентичный (xxhash64, xxhash64Output [i])) } ## эти выходные данные были рассчитаны с использованием пакета Python mmh4 murmur32Input <- c ("abc", "abcdbcdecdefdefgefghfghighijhijkijkljklmklmnlmnomnopnopq", "") murmur32Output <- c ("b3dd93fa", "ee925b90", «00000000») for (i in seq (along = murmur32Input)) { murmur32 <- digest (murmur32Input [i], algo = "murmur32", serialize = FALSE) кошка (murmur32, "\ n") stopifnot (идентичный (murmur32, murmur32Output [i])) } ## эти результаты были рассчитаны с использованием жуткого пакета python spookyInput <- c ("а", "abc", "Дайджест сообщения") spookyOutput <- c ("bdc9bba09181101a922a4161f0584275", "67c93775f715ab8ab01178caf86713c6", "9630c2a55c0987a0db44434f9d67a192") for (я в последовательности (вместе = spookyInput)) { # skip = 30 пропускает заголовок сериализации и просто хеширует строки spooky <- digest (spookyInput [i], algo = "spookyhash", skip = 30) кошка (жуткий, "\ n") stopifnot (идентичный (spooky, spookyOutput [i])) } ## blake3 пример blake3Input <- c ("abc", "abcdbcdecdefdefgefghfghighijhijkijkljklmklmnlmnomnopnopq", "") blake3Output <- c ("6437b3ac38465133ffb63b75273a8db548c558465d79db03fd359c6cd5bd9d85", "c19012cc2aaf0dc3d8e5c45a1b79114d2df42abb2a410bf54be09e891af06ff8", "af1349b9f5f9a1a6a0404dea36dcc9499bcb25c9adc112b7cc9a93cae41f3262") for (i in seq (along = blake3Input)) { blake3 <- дайджест (blake3Input [i], algo = "blake3", serialize = FALSE) кошка (blake3, "\ n") stopifnot (идентичный (blake3, blake3Output [i])) } # пример дайджеста стандартной структуры списка R дайджест (список (БУКВЫ, data. кадр (a = буквы [1: 5], b = матрица (1:10, ncol = 2)))) # тестируем параметр 'length' и ввод файла fname <- file.path (R.home (), "КОПИРОВАНИЕ") x <- readChar (fname, file.info (fname) $ size) # читать файл for (alg in c ("sha1", "md5", "crc32")) { # частичный файл h2 <- digest (x, длина = 18000, algo = alg, serialize = FALSE) h3 <- дайджест (имя_файла, длина = 18000, алгоритм = алгоритм, сериализация = ЛОЖЬ, файл = ИСТИНА) h4 <- дайджест (substr (x, 1,18000), algo = alg, serialize = FALSE) стопифнот (идентичный (h2, h3), идентичный (h2, h4)) # весь файл h2 <- дайджест (x, algo = alg, serialize = FALSE) h3 <- дайджест (fname, algo = alg, serialize = FALSE, file = TRUE) стопифнот (идентичный (h2, h3)) } # сравнить алгоритм md5 с другими инструментами библиотека (инструменты) fname <- файл.путь (R.home (), "КОПИРОВАНИЕ") h2 <- as.character (md5sum (имя_файла)) h3 <- дайджест (fname, algo = "md5", file = TRUE) стопифнот (идентичный (h2, h3)) ## дайджест _предназначен_, чтобы возвращать один имеет сводку для каждого объекта для желаемого ## Для векторизованного вывода см. Digest :: getVDigest (), который предоставляет ## лучшая производительность, чем у base :: Vectorize () md5 <- getVDigest () v <- md5 (1: 5) # дайджест целых чисел от 1 до 5 stopifnot (идентично (v [1], digest (1L)), # проверяем первый и третий результат идентичный (v [3], дайджест (3L))) #}

    SubtleCrypto.digest () - Веб-API | MDN

    дайджест () метод SubtleCrypto интерфейс генерирует дайджест заданных данных. Дайджест - это краткий значение фиксированной длины, полученное из некоторых входных данных переменной длины. Криптографические дайджесты должны демонстрируют устойчивость к столкновениям, что означает, что трудно придумать два разных входы с одинаковым значением дайджеста.

    Он принимает в качестве аргументов идентификатор для использования алгоритма дайджеста и данные для переваривать.Он возвращает Promise , которое будет выполнено с помощью дайджеста.

      const digest = crypto. subtle.digest (алгоритм, данные);
      

    Параметры

    • алгоритм - это DOMString , определяющая хэш функция для использования. Поддерживаемые значения:
      • SHA-1 (но не используйте это в криптографических приложениях)
      • SHA-256
      • SHA-384
      • SHA-512 .
    • data - это ArrayBuffer или ArrayBufferView , содержащий данные для обработки.

    Возвращаемое значение

    Алгоритмы дайджеста, также известные как криптографический хеш функции, преобразуют произвольно большой блок данных в выходной файл фиксированного размера, обычно намного короче, чем ввод. У них есть множество приложений в криптография.

    Алгоритм Длина вывода (биты) Размер блока (бит) Спецификация
    SHA-1 160 512 FIPS 180-4, раздел 6. 1
    SHA-256 256 512 FIPS 180-4, раздел 6.2
    SHA-384 384 1024 FIPS 180-4, раздел 6.5
    SHA-512 512 1024 FIPS 180-4, раздел 6.4

    Предупреждение : SHA-1 теперь считается уязвимым и не должен использоваться для криптографических приложений.

    Подсказка: если вы ищете здесь, как создать аутентификацию сообщения с ключом хэша code (HMAC), вам нужно использовать SubtleCrypto.sign () вместо него.

    Базовый пример

    В этом примере сообщение кодируется, затем вычисляется его дайджест SHA-256 и записывается дайджест. длина:

      const text = 'Неизвестное тело в системе S-K, ваше величество. Жители называют ее планетой Земля.  ';
    
    асинхронная функция digestMessage (сообщение) {
      const encoder = новый TextEncoder ();
      const data = кодировщик.кодировать (сообщение);
      const hash = await crypto.subtle.digest ('SHA-256', данные);
      вернуть хеш;
    }
    
    const digestBuffer = ждать digestMessage (текст);
    console.log (digestBuffer.byteLength);
      

    Преобразование дайджеста в шестнадцатеричную строку

    Дайджест возвращается как ArrayBuffer , но для сравнения и отображения дайджесты часто представлены в виде шестнадцатеричных строк. В этом примере вычисляется дайджест, затем преобразует ArrayBuffer в шестнадцатеричную строку:

      const text = 'Неизвестное тело в системе S-K, ваше величество.Жители называют ее планетой Земля. ';
    
    асинхронная функция digestMessage (сообщение) {
      const msgUint8 = новый TextEncoder (). encode (сообщение);
      const hashBuffer = ожидание crypto.subtle.digest ('SHA-256', msgUint8);
      const hashArray = Array.from (новый Uint8Array (hashBuffer));
      константа hashHex = hashArray. map (b => b.toString (16) .padStart (2, '0')). join ('');
      return hashHex;
    }
    
    const digestHex = ждать digestMessage (текст);
    console.log (digestHex);
      

    Таблицы BCD загружаются только в браузере

    В Chrome 60 добавили функцию, отключающую шифрование.тонкий для не-TLS соединения.

    Дайджест

    - Rust

    Этот ящик предоставляет характеристики, описывающие функциональность криптографического хеша. функции.

    Черты в этом репозитории организованы в удобные черты высокого уровня, черты среднего уровня, которые раскрывают более детальную функциональность, и низкоуровневые черты, предназначенные только для использования в реализациях алгоритмов:

    Дополнительно хеш-функции реализуют черты из стандартной библиотеки: По умолчанию , Клонировать , Записать .Последняя функция скрыта за функцией std , который обычно включен по умолчанию в ящиках реализации хеширования.

    Признак Digest - наиболее часто используемый признак.

    consts

    Псевдонимы типов для многих констант.

    dev feature = "dev"

    Функции, связанные с разработкой

    BlockInput

    Признак, указывающий, что функция дайджеста обрабатывает данные в блоках размера Размер блока .

    Дайджест

    Признак Дайджест определяет интерфейс, общий для функций дайджеста.

    DynDigest feature = "alloc"

    Признак DynDigest является модификацией признака Digest подходит для признаков-объектов.

    ExtendableOutput

    Признак, который описывает функции расширяемого вывода (XOF).

    ExtendableOutputDirty

    Признак для реализаций функции расширяемого вывода (XOF) для использования в получить хеш-вывод.

    FixedOutput

    Признак для возврата результата дайджеста с фиксированным размером

    FixedOutputDirty

    Признак для реализаций дайджеста с фиксированным выходом, используемый для извлечения хэш-вывод.

    Reset

    Признак для сброса экземпляров хэша

    Обновление

    Признак для обновления состояния дайджеста с входными данными.

    VariableOutput

    Признак для возврата результата дайджеста с переменным размером

    VariableOutputDirty

    Признак для реализаций выходного дайджеста переменного размера, используемый для извлечения вывод хэша.

    XofReader

    Признак для описания читателей, которые используются для извлечения расширяемого вывода из результата XOF (функция расширяемого вывода).

    Дайджест практики Соединенных Штатов в области международного права

    Управление юрисконсульта публикует ежегодный сборник практики Соединенных Штатов в области международного права, чтобы предоставить общественности исторический отчет о взглядах и практике правительства Соединенных Штатов в области международного публичного и частного права. После перерыва в 1989–1999 гг. Публикация Дайджеста возобновилась в 2000 календарном году. С тех пор ежегодные тома за 2000–2010 гг., Двухтомник, охватывающий 1991–1999 гг., И том за 1989–1990 гг. строка и в бумажном виде. Кумулятивный индекс за 1989–2008 годы был выпущен весной 2010 года. Краткая история сборника и объяснение текущего формата книги представлены во Введении к сборнику практики Соединенных Штатов в области международного права за 2000 год.В дополнительном примечании от 1 октября 2010 г. представлена ​​обновленная информация о цитировании в Интернете, включенных в Дайджест. Начиная с Дайджеста за 2011 год, официальная версия Дайджеста публикуется исключительно в режиме онлайн.

    Тома сборника за 1989–2010 годы были опубликованы в соответствии с соглашением о совместном издании между Институтом международного права и Oxford University Press. В соответствии с этим соглашением эти тома доступны на этом веб-сайте в формате PDF. Нажмите на списки ниже, чтобы найти соответствующий том. Для каждого годового тома полный текст ключевых документов, взятых из него (и недоступных где-либо еще), доступен под списком главы, в которой обсуждается документ. Печатные копии годовых томов Дайджеста за 2004-2010 годы, совокупного индекса за 1989-2006 годы и обновленного совокупного индекса за 1989-2008 годы можно приобрести в Oxford University Press Order Department, 2001 Evans Road, Кэри, Северная Каролина. 27513, 1-800-445-9714 (телефон), 1-919-677-1303 (факс), custserv @ oup-usa.org . Тома, охватывающие период с 1989 по 2003 год, можно приобрести в Институте международного права, The Foundry Building, 1055 Thomas Jefferson St. NW, Вашингтон, округ Колумбия, 20007; Отдел публикаций, (202) 247-6006 (телефон), (202) 247-6010 (факс).

    произведений правительства США являются общественным достоянием согласно разделу 105 Закона об авторском праве.

    Лицам или организациям, желающим прокомментировать этот веб-сайт или Дайджест в целом, предлагается сделать это, отправив электронное письмо на адрес ldigest @ state.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *